|
Once
I was reading a book in the library. An old Russian, wearing glasses,
stared at me from both my left and my right.
I
did not pay attention and thought that he was confusing me with someone.
But he came near to me and looked again. I am usually a calm person but
his stare disturbed me.
“Father
are you confusing me with someone else?” I asked politely.
“I
thought you resembled someone, my son. However my eyes are not good
enough.”
I
was looking at this old person and even though I do not forget anyone
even if I have only seen them once, I could not remember
having seen him before. I learnt much about this man on a train journey
later.
The
old man said: “If I am mistaken, my heart will break. If I am not
mistaken, then my heart will also break. May God help me!” He tried to
calm down and raised his right hand:
“Whoever
you are , you must be the son of Atamyrat Annanyýaz.”
I
felt like a bucket of hot water had been thrown over me. I felt waves
run inside me on hearing my father’s name from a stranger.
Then
we introduced ourselves and talked. This professor, Iwan Semyonowic, had
been my father’s friend during the war and they had fought shoulder to
shoulder against the enemy forces and even shared their last food when
they were at the front. We talked a lot about the problems and the
tragedies of that period and the wartime.
He
said that he had written two letters to Aºgabat and asked for
information after my father’s death. In response to the letters, he
had received the reply that Atamyrat Annanyýaz’s wife and children
had died during an earthquake. He was surprised and delighted to see me
alive.
“Your
father was tall with high cheekbones. Your appearance and movements are
like Atamyrat’s. When the fighting was not heavy, we used to gather
around your father when he sang. He was able to play all instruments and
was a very good conversationalist, and when he danced he was the master
of the dance. He astonished the Caucasians.
My
Dear Saparmyrat, your father was like a bullet fired from a rifle. He
was sometimes braver than necessary. When I said to him ‘Atamyrat you
have children, so take care of yourself,”
he used to answer, “And if I save myself, who will save my
children?’ He fought like a lion.”
The
old man also told the whole story about the tragic end of the troops
that were captured by the enemy forces during the war.
We
had to surrender. We did not decide on this but our commanders ordered
us to do so. In the war this kind of situation occurred. This was not
the fault of the soldiers. Even though this was so, it is still not
possible to describe your father as a prisoner of war. He was
immediately shot as a communist. He did not lose even the smallest part
of his courage. Betrayed by his countrymen he went his death, like
Christ sold to his enemies by Judas.
Your
father was a hero, a real hero. I wrote a piece about his courage. I am
not a writer but I could not prevent myself from doing this. I wrote it
since I wanted to tell my friend’s story to the world. Since I felt
obliged to do this, I sent it to a friend of mine in the Moscow cinema
for his consideration. He liked it and said at the last moment:
“We
should make the hero a Georgian because if we do not do this, no one
will know who this Türkmen is.”
Iwan
Semyonovic took a breath. He cleaned his glasses and continued:
“I
understand them... It was the Stalin era. But I refused the change of
hero and withdrew my script. Dear Saparmyrat, my son, your father was a
real hero, learn about his fate in war and his heroism.”
(32-33-34.)
|