Prophet
Noah taught his children and youth courage, nobility, keeping their
promises, hard work, and spiritual virtue.
(10)
The
Prophet Noah ordered girls, wives and old women to cover their bodies
with long, loose dresses, and their heads with head scarves, but left
their faces open.
(10)
Prophet
Noah ordered the elders to be careful, patient and wise when educating
children and placed on the shoulders of the elders the burden of
bringing up children suitably equipped with the necessary skills for
conditions in the real world.
(11)
Before
beginning to talk about the different aspects of the historical
necessity in this book, I would like to draw attention to a
characteristic of Ruhnama, which shows that it is one another
within life, which is a part of life, integral but not exclusive. The
greatest miracle of Allah in the world, the human being, has passed
through dark periods, natural disasters and societal fightings, many
difficult times. The knowledge and conscious life of the human being
begins with the book, namely when human being understood the word and
considered it sacred. These miraculous books have been given to the
Prophets Moses, David, Jesus Christ and Muhammad, peace be upon them
all. The Messenger of Allah, our Prophet Muhammad, peace be upon him,
endorsed the fact that the four sacred books, including the Quran, were
given to the Prophets
by Allah, and thus word has gained a highest, exalted, rank.
The
Word is the most sacred gift that God gave to human beings.
The
Word is the fruit of people, but it is given to human beings by God.
With
the coming of the sacred books, the era in which human beings worshipped
evil forces was ended. The era in which the wisdom of the word has been
appreciated began immediately afterwards. These eras became the two most
significant eras.
(20-21)
Ruhnama
is the book of unity and togetherness. It is the only source that will
connect Türkmen’s present and its past. Up until now, there were a
number of words, special words, but not a whole word.
(22)
The
beauty, fineness, of the human being lies in the truthfulness of his
words.
(43)
Türkmen
are loyal to their promise and principles!
The
word of the older is an order (like a stately decree) for the younger Türkmens!
It is obligatory for the older to respect their rights and esteem the
young.
The
way of Türkmen is the clean way.
(58)
In
this land, if you plant the stick in your hand it will bud as green as a
forest, or bloom like a rose garden; if you shoot an arrow into the soil
it will turn into a golden ear of grain! In this land, the words which
fall from your mouth become wise sayings. These lands are no less than a
blessed source of bread and abundance for those who live here!
(78)
Oguz
Han, the ruler of great lands, conquered them with words inspired by
Allah rather than with his sword. He requested that we should be
merciful and compassionate:
- If I am asked, I have never said no. I always give what I
am asked.
- I waited for the end of good and bad, and I reached my goal.
- I explained all my wishes to my people and I convinced them.
- Without a sword, I govern the people with good words.
- I govern with justice and have organized my own state.
- I never oppressed people, never attempted to kill innocents; I was always patient
even though I had been oppressed.
- He who follows the path of truth, never finds evil.
- If your nation does not appreciate your way, you will
never see good.
- He who oppresses his own subordinates, he will prepare
his own grave.
- He who oppresses his own subordinates is doing what his
enemies want. His enemies will be
happy about this.
- A way other than justice never suits a ruler.
(93)
The
man who knows Oguz Han knows the wisdom and richness of his words and
opinions. Each of them opens new horizons for us. His words are
meaningful like those of prophets. These words cannot be understood
without a deep, careful study.
(94)
Words,
though they may resemble each other, have different meanings. The arrows
we fire are similar as well, but only few of them hit the target.
(96)
The
words scattered in this land grow into views and thoughts.
(166)
From
now on, we should preserve the clarity of our language. Certainly, there
will be international concepts and loanwords, but we should not borrow
words or jargon for concepts where we already have exactly equivalent
words in Türkmen.
(176)
The
Türkmen does not easily say bad things about anyone. He says, “The
one who has deficiencies also has surpluses.” He also says, “A man
created by Allah is at least as good as me.”
(185)
The
word “traitor” has no synonyms in the Türkmen language. In fact it
is a word of foreign origin which has been borrowed into our language!
In contrast, courage and patriotism have numerous synonyms!
(189)
Word
of wisdom spring from the heart and travel straight to the heart. The
wise men (derviºler) put their own interests aside and work for
the well-being of the nation in a self-sacrificing way and, like words
of wisdom, find a place in people’s hearts.
(191)
When
I read and examined the history books, I realized that the word ‘Türkmen’
has been replaced by the word ‘Türk’ for more than 50 years.
(210)
Oguz
Han’s advice about word.
The
tongue tells what exists in the heart.
(If
there is) no language, (there can be) no country.
A
word is effectual if said by the heart.
Wisdom
adorns the word.
The
wealth of the language is the wealth of the country.
The
word of the generous is also wise.
(212)
The rich and noble
are godly like saints
Your
horsetail-standard is always hoisted brightly,
You words are fine,
pleasing, and heart is illuminated
You are the Türkmen,
with his face and heart smiling
(274)
A
sweet word opens all doors; a bitter one causes enmity toward you!
(374)