|
The
tunnels were built at the foot of the mountains. Within these tunnels,
there were wells, each 30-40 meters deep. The stone and sand excavated
from the wells were lifted out using wickerwork baskets. When we see the
sand, heaped like a mountain next to each well, we understand the depth
of our ancestors’ affection for life.
Our
ancestors managed to transmit the brilliant water from the bare, arid,
barren mountains to the fertile lands.
If
the cities established by the Türkmens in the course of history had
been preserved, they would fill all the landmass of the world.
*
* *
The
human being consists of body, heart and mind. The nation also has its
own body, heart and mind. Its body is its material civilization, its
heart is its language and music, and its mind is its philosophy and
worldview.
Türkmens
have succeeded in preserving the limpidity and uniqueness of their
language and music for centuries. The reason for this is their national
self-esteem. Thus it is possible to read our writings easily even if
they were written a thousand years ago. The richness of the Türkmen
spirit praises you when you read the writings of Hoja Ahmed İasawy, İunus
Emre, Newaı, Nesimi, and Fizuly and the epic of Gorkut Ata. Preserving
the plainness of the language provides continuity between generations
and prolongs the life of the nation. There were attempts to insert
needless foreign words into our language in the Soviet era. It is not a
coincidence that the internal harmony, content and meaning of the Türkmen
nation has grown since the beginning of the first months of
independence. Independence has rescued the Türkmen language from
artificiality and narrow-mindedness.
|