friends
advised your father Atamyrat to move to another area. He moved to Kerki
city in this way, where he worked as a teacher. Later he lived in the
village of Gökdepe from 1935-36. In 1937, he bought a house in Aºgabat
and settled there and began to work there. At that time we were really
close friends. Saparmyrat, I remember your father’s face; he was
always a pleasant, attractive, forward-thinking, patient and fine-manly
person.”
I
did not led him go on but asked: “When is the last time you saw my
father?”
From
1941 onwards we fought against the German invaders in the same troop.
Another day I will tell you how we saved our country. There is no such
thing as a sweet war and, indeed, in this bloody war, there were times
we won and times we were defeated. In 1943, near to Wiladikavkaz in
North Ossetia after an intense battle, we were taken prisoner by the
enemy. The Germans were trying to control the situation and shouting to
each other while holding the automatic weapons. Russian soldiers were
collected in one place after throwing away their weapons. There were
five of us from Türkmenistan, four Türkmen and a Russian. At that
time, a friend of ours, took out a piece of tobacco and wrapped it with
old newspaper. We were taking it in turns to smoke it. When the
cigarette came to Atamyrat, there was a Russian on his right, and a Türkmen
friend said ‘Atamyrat do not give it to the Russian. The Germans are
going to kill us now. Give it to me and I will have a smoke before
dying.’
‘No,
friend, this friend also fought with us and put his life in danger to
save the country. He should smoke when his turn comes. There is God and
we should not lose our hope even to our last breath.’